Upcoming
《바람, 머물다, The wind, Lingers 》
조하나 개인전 Jo Hana Solo Exhibition
2026년 4월 22일 (수) - 5월 9일 (토)
April 22th - May 9th, 2026

바람의 결
the grain of the wind
모빌 Mobile
삼베실크, 황동 hemp silk, brassear
25x8x150cm 2025
바람, 머물다
직물은 단순한 재료가 아니라 시간과 기억, 감정이 스며드는 살아 있는 존재이다. 손으로 물들이고, 접고, 꿰매는 반복의 과정 속에서 만들어지는 주름의 형상은 단순한 형태를 넘어 시간의 흔적이자, 감추고 드러내는 감각의 언어가 된다.‘바람’은 형태 없이 스쳐 지나가는 흐름이자, 머물고 싶은 ‘바람(願)’으로 이어지는 언어의 결을 따라 사라지지 않는 희망의 감각을 담아낸다.삼베의 거칠고 투과적인 질감은 ‘바람의 결’을 닮아 있으며, 빛과 공기를 품으며 흐름을 드러낸다. 작업은 신체와 공간 위에서 다시 움직이며 또 다른 흐름을 만들어낸다. 스쳐 지나가는 것들, 붙잡을 수 없는 감각들, 그리고 그 안에 남겨진 여운을 따라가며, 오늘도 천을 접고 기운다.
The Wind Lingers
Textiles are not merely materials, but living entities imbued with time, memory, and emotion. Through repetitive processes of dyeing, folding, and stitching by hand, pleated forms emerge—not simply as shapes, but as traces of time and a language of sensation that both conceals and reveals.“Wind” is both a formless flow that passes by and a “wish (願)”—a lingering desire—unfolding along a linguistic thread that carries an enduring sense of hope.The coarse yet translucent texture of hemp resembles the grain of wind, embracing light and air as it reveals its flow. The work moves across the body and within space, generating new currents. Following what passes, what cannot be held, and the traces that linger, I continue to fold and mend the fabric.

바램2
Wish2
모빌 겸 브로치 Mobile and brooch
삼베실크, 황동 hemp silk, brassea
25x8x150cm 2025
이 전시는 형태 없이 스쳐 지나가는 바람의 흐름을 붙잡아, 보이지 않는 움직임을 감각 가능한 형태로 드러내는 데서 출발한다. 잡히지 않고 흩어지는 바람은 직물 위에서 머무는 흔적으로 전환되며, 그 흐름은 시간과 감정이 켜켜이 쌓인 주름의 구조로 다시 태어난다. 바람은 단순한 자연 현상이 아니라, 머물고자 하는 ‘바람(願)’으로 이어지는 언어의 결을 따라 사라지지 않는 희망의 감각을 품는다.
작업은 직물을 하나의 살아 있는 존재로 바라보는 태도에서 비롯된다. 손으로 물들이고, 접고, 꿰매는 반복의 과정은 단순한 제작 행위를 넘어 시간의 축적을 드러내는 수행적 행위가 된다. 이 과정 속에서 생성되는 주름은 우연과 의도가 교차하는 지점에서 형성되며, 감추고 드러내는 이중의 감각을 지닌 하나의 언어로 작동한다. 접힘은 형태를 만드는 동시에 비워내고, 주름은 구조를 이루는 동시에 흐름을 암시한다.
삼베의 거칠고도 투과적인 물성은 바람의 결을 닮아 있다. 빛과 공기를 품은 직물은 단순한 표면을 넘어, 시선과 움직임에 따라 끊임없이 변하는 흐름을 드러낸다. 얇게 겹쳐진 섬유의 층은 바람이 지나간 자리처럼 미세한 흔적을 남기며, 그 안에서 감각은 고정되지 않고 유동한다. 이러한 물성은 바람을 시각적으로 재현하는 것이 아니라, 그것이 스쳐가는 방식을 몸으로 느끼게 하는 장치로 작동한다.
작업은 신체와 공간을 매개로 확장된다. 브로치, 목걸이, 스카프와 같은 착용 작업은 신체의 움직임에 반응하며 바람의 흐름을 다시 생성하고, 모빌과 아트월은 공간 속 보이지 않는 기류를 시각화한다. 매달린 형태들은 머무는 듯 보이지만 끊임없이 흔들리며, 고정과 유동 사이의 긴장을 만들어낸다. 이는 바람이 지닌 속성—머물지 않으면서도 사라지지 않는 상태—을 공간 안에 머무르게 한다.
이 전시는 스쳐 지나가는 것들, 붙잡을 수 없는 감각들, 그리고 그 안에 남겨진 여운을 따라간다. 주름 하나하나에 축적된 시간과 손의 흔적은 전통이 단절되지 않고 현재 속에서 다시 살아 움직이고 있음을 보여준다. 바람은 지나가지만, 그 자리에 남겨진 감각과 바람(願)은 사라지지 않는다. 결국 이 작업은 보이지 않는 흐름을 붙잡으려는 시도이자, 그 안에 머무는 희망과 기억을 조용히 환기시키는 하나의 감각적 장면이다.
This exhibition begins with an attempt to capture the fleeting flow of wind—something that cannot be held—and render its invisible movement into a perceptible form. What passes and disperses in an instant is transformed into traces that linger upon textile surfaces, re-emerging as layered structures of pleats where time and emotion accumulate. Here, wind is not merely a natural phenomenon, but extends into a “wish (願),” following a linguistic thread that carries a quiet yet enduring sense of hope.
The work emerges from a perspective that regards textiles as living entities. The repetitive processes of dyeing, folding, and stitching by hand go beyond acts of making; they become performative gestures through which time is inscribed. The pleats formed through this process arise at the intersection of intention and chance, functioning as a language that both conceals and reveals. Folding gives shape while creating emptiness, and pleating constructs structure while suggesting movement.
The coarse yet translucent materiality of hemp resembles the grain of wind. Holding light and air within its fibers, the textile moves beyond its surface, revealing subtle shifts that change with the viewer’s gaze and movement. Layered delicately, it retains faint traces—like the passage of wind—allowing sensation to remain fluid rather than fixed. In this way, the work does not represent wind, but evokes how it is felt as it moves through space.
The work further expands across the body and into space. Wearable pieces such as brooches, necklaces, and scarves respond to bodily movement, generating new flows, while mobiles and wall installations make visible the invisible currents within space. Suspended forms appear to linger, yet continuously sway, creating a tension between stillness and movement—reflecting the nature of wind itself: never fixed, yet never entirely gone.
This exhibition follows what passes, what cannot be held, and the traces that linger. The accumulated time within each fold, along with the marks of the hand, reveals how tradition continues to live and transform in the present. Wind passes, yet the sensations and wishes it carries do not disappear. Ultimately, this work becomes an attempt to hold the intangible—a quiet evocation of the lingering presence of hope, memory, and time.

바람, 머물다1
The wind, Lingers1
모빌 겸 브로치 Mobile and brooch
삼베실크, 적동 hemp silk, red copperea
25x8x150cm 2025
조하나 (1980년생)
조하나는 충남대학교 예술대학 및 동 대학원 산업미술학과에서 섬유공예를 전공하였다. 2007년 개인전 ‘낭’ 섬유장신구전(인사아트센터, 서울)을 시작으로 2012년 ‘짓다’ 보자기전(경인미술관, 서울), 2014년 ‘펼치다’ 특별전(전통공예관, 일본 구마모토), 2025년 ‘움:트다’(이층갤러리, 서울) 등 총 14회의 개인전을 개최하였으며, 150여 회의 그룹전 및 박람회에 참여하였다. 2014년 예올 ‘올해의 젊은 공예인상’, 2019년 세종시 공예품대전 대상, 2022년 넥스트크리에이터즈 ‘올해의 스타디자이너상’을 수상하였다.
Jo, Hana (b.1980)
Jo Hana majored in textile art in the Department of Industrial Design at Chungnam National University, where she also completed her graduate studies. Beginning with her first solo exhibition Nang (textile jewelry, Insa Art Center, Seoul, 2007), she has held a total of 14 solo exhibitions, including Jitda (wrapping cloth exhibition, Gyeongin Museum of Fine Art, Seoul, 2012), Pyeolchida (special exhibition, Traditional Craft Center, Kumamoto, Japan, 2014), and Um:Teuda (2F Gallery, Seoul, 2025), while also participating in over 150 group exhibitions and art fairs. She received the Young Craft Artist of the Year award from Yeol (2014), the Grand Prize at the Sejong Craft Competition (2019), and the Star Designer of the Year award at Next Creators (2022).